rubsi是什么材质的简单介绍

博主:adminadmin 2023-02-25 01:30:06 条评论
摘要:今天给各位分享rubsi是什么材质的知识,其中也会对进行解释,现在开始吧!电缆沟盖板材质有哪些一般用什...

今天给各位分享rubsi是什么材质的知识,其中也会对进行解释,现在开始吧!

rubsi是什么材质的简单介绍

电缆沟盖板材质有哪些 一般用什么材质的盖板好

电缆沟盖板,实际上就是盖住电缆槽的盖子,那么 电缆沟盖板材质 有什么呢?电缆沟选用什么材质安全又便宜?这个问题是许多企业施工考虑的问题,因为电缆沟盖板对于安全很是重要,所以选择安全的又便宜的电缆沟盖板对于施工企业很是重要。当然也要做好环境保护措施,不要让我们的发展成为环境的落后。在这里,我就给大家说说 电缆沟盖板材质 有哪些的相关知识介绍。

电缆沟盖板材质有哪些

一、电缆沟盖板的材质很多:钢纤维混凝土、复合树脂、再生树脂、聚合基复合物等。

1.钢纤维混凝土:

钢纤维的比较笨重,施工或者检修很不方便,但是价格最为便宜。

2.再生树脂和聚合基复合物:

耐温性能差,冬天发脆,夏天易膨胀,适用效果较差,使用年限也短,价格比钢纤维混凝土的高。

3.复合树脂材料:

也就是通常所指BMC的:主要使用不饱和树脂、玻璃纤维短切、长丝、加上一些填充物,配以钢筋骨架,产品性能稳定,耐温性能强、耐酸碱,抗压、抗弯、抗冲击,阻燃,价格相对来说比钢纤维混凝土和再生树脂、聚合基复合物的高,但是从使用年限、从产品性能等性价比高。

二、根据不同材质分为:普通水泥电缆沟盖板、复合电缆沟盖板、玻璃钢电缆沟盖板

其中使用比价广泛的是,复合电缆沟盖板是以水泥为基础,辅以细骨科、玻璃纤维、矿石、改性剂等解决水泥制品的一些应用不足而研发,具有自重轻、强度高、使用年限久、易作业施工等特点。该材料经铁道部科技司认证,并推荐在铁路附属构建中使用。经过多年的积累,用该材料制作的附属构建成功用于客运专线、城市交通等重点工程。

根据电缆沟盖板产品的使用特性,国际上一般广泛推广使用新型高端复合材料,研制生产增强热固性复合材料电缆沟盖板,完全克服了 其它 盖板的众多缺陷。生产的产品可适用于不同区域、不同条件、不同发展需求、具有防腐蚀性能和阻燃性能好、强度高、安装简便等优点。作为城市电缆沟的附属设施,长期以来,电缆沟盖板材料一直采用铸铁、水泥制作。影响使用安全,使用寿命也较短。

使用范围

变电站工程的电缆沟等沟道的混凝土盖板的制作及安装

工艺流程

施工准备——角钢边框制作——角钢边框镀锌——钢筋制作及安装——混凝土浇筑——养护——盖板安装——质量验评

工艺流程说明及主要质量控制要点:

施工准备(1)材料准备:砂、石应有复试报告,水泥应有出厂合格证及复试报告;钢筋应进行外观及资料(质量证明书)检查,并经送样复试合格;角钢应有合格证,进场应进行外观检查,无变形翘曲现象,规格、型号、壁厚应达到设计要求。电焊条应有合格证,电焊工应有上岗证。

(2)预制场地的准备:预制场地应设置在变电站区不影响施工部位,根据预制数量及使用时间确定场地大小。场地表面应压光,压光后表面平整、光滑、坚实(电缆沟盖板制作场地

(3)技术准备:1)图纸会检:严格按照国家电网公司《电力建设工程施工技术管理导则》(以下简称导则)的要求做好图纸会检工作。2)技术交底:应按照导则规定每个分项工程必须分级进行施工技术交底。技术交底内容要充实,具有针对性和指导性,全体参加施工的人员都要参加交底并签名,形成书面交底记录。

制作角铁边框根据边框放样尺寸,由专人进行角铁画线切割,角铁两头切割45度,角铁边框进行45度拼角焊接。角铁边框焊接时不可有过烧、咬边、夹渣等现象。焊接时为保证角铁边框尺寸一致、不变形,边框底部可设置平整钢板一块,在钢板上弹线,四周用角钢焊出角铁边框模型,焊接时角铁放入模型内焊接加工。为保证边框内混凝土与镀锌边框粘接牢固,可在边框内侧焊接若干螺纹钢筋。边框焊接后送入镀锌厂进行加热镀锌处理,镀锌后边框容易变形,浇筑前应进行矫正,使边框对角线、平整度、边框尺寸符合要求。

钢筋制作安装

根据图纸要求进行钢筋的制作,I级钢应做弯钩,钢筋节点应全部用铅丝绑扎,网片钢筋与角钢边框留出的钢筋也应进行绑扎

混凝土浇筑:角钢边框水平放在预制场地上,在边框底部铺3mm厚橡胶皮,以保证成型后的盖板底部不漏浆,且底面平整、光滑、底部混凝土不高出角钢边框。

为保证混凝土盖板面层色泽一致,混凝土原材料尽量一次性进场,并分开堆放,混凝土原材料计量由专人负责,搅拌均匀。

角钢模板内铺一层混凝土,使用平板振动器(小型平板)振捣密实,钢筋网片放入模板,再加入混凝土铺满角钢盖板,并再次使用平板振动器振捣密实,直至表面泛出原浆。在混凝土终凝前进行不少于3遍压光,压光后表面无抹痕,严禁有凹坑、砂眼等现象。浇筑完成后,清除边框四周混凝土及砂浆。

养护:

常温下,混凝土盖板浇筑完成12h后,表面覆盖薄膜,浇水养护不少于7d。

盖板安装:运输时应考虑盖板受力方向,盖板反向受力,容易造成盖板断裂。将盖板搁置在电缆沟上,电缆沟两头采用经纬仪每20米 左右 定点。拉线调整盖板顺直及平整度。盖板搁置点底部搁置3mm厚橡胶皮垫,用以调整盖板的稳定性及表面平整度。

质量验收:

按照《电力建设施工质量验收及评定规程第1部分:土建工程》DL/T5210.1-2005第10.4有关条款进行质量检查和评定,主要质量标准有:

◆沟道盖板钢边框:长度偏差3mm;宽度偏差3mm;对角线差≤3mm。

◆沟道盖板:长度偏差5mm;宽度偏差5mm;厚度偏差3mm;对角线偏差≤5mm;表面平整度偏差≤5mm。

编辑总结:实际上,选择电缆沟盖板的时候,要先看施工地点在什么地方。如果不在公共道路上或者只是在绿化带上,我们可以采用普通水泥的电缆沟盖板。如果在交通比较拥挤的道路上,那么就要使用复合材料的电缆沟盖板,因为复合材料的电缆沟盖板质量比较好,可以承重3吨而不坏,一般的轿车驶过,甚至是卡车驶过都不会有影响。使用电缆槽目的是为了保护电缆,但是更主要的还是要保护人们的人身安全。

东京我最行中经常放的一首英文歌叫什么?

I'm here to collect your hearts

It's the only reason that I sing

I don't believe a word you say

but I can't stop listening

This is the story of how they met

Her picture was on the back

of a pack of cigarettes

When she touched him he turned ruby red

A story that they'll never forget

Never forget

And all the boys are smoking menthols

Girls are getting back rubs

I will drift to you

if you make yourself shake fast enough

My old aches become new again

My old friends become exes again

Oh, where did the party go?

We're ending it on the phone

I'm not gonna go home alone

Oh, where did the party go?

I know I expect too much

And not enough all at once

You know I only wanted fun

then you got me all fucked up on love

Oh I looked for your name on the Ouija Board

And your naked magic, oh dear Lord

You and me are the difference between

real love and the love on TV, love on TV

And all the boys are smoking menthols

Girls are getting back rubs

I will drift to you

if you make yourself shake fast enough

My old aches become new again

My old friends become exes again, yeah

Oh, where did the party go?

We're ending it on the phone

I'm not gonna go home alone

Oh, where did the party go?

We were the kids who screamed

"We weren't the same," in sweaty rooms

Now we're doomed to organizing

walk-in closets like tombs

Silent film stars stuck in talking cinema life

So let's fade away together one dream at a time

Oh, where did the party go?

We're ending it on the phone

I'm not gonna go home alone

Oh, where did the party go?

“材质”的英文是什么?

“材质”的英文:texture

读法:英 ['tekst??] ?美 ['t?kst??]

释义:n. 质地;纹理;结构;本质,实质

texture mapping材质贴图

coarse texture粗结构

texture unit纹理单元

texture analysis质构分析

例句:

1、This cloth has a silky texture.

这种布具有丝的质地。

2、What is the texture of your experience?

这次经历的实质是什么?

扩展资料

texture的近义词:framework?

读法:英 ['fre?mw??k] ?美 ['fremw?k]

释义:n. 框架,骨架;结构,构架

短语:

1、Multimedia Framework多媒体框架

2、Regulatory framework规章制度

3、NET Framework独立安装程序

4、framework material骨架材料

5、Service Framework服务框架

rubbre是什么材质

天然橡胶

天然橡胶?,也叫印度橡胶或天然橡胶?,是一种弹性体?(一种弹性?烃?聚合物?),最初是来自乳胶?,乳白色胶体产生的一些植物。?该工厂将是'挖',那就是一个切口进入了树皮的树和乳胶汁液收集和提炼成可用的橡胶。?纯化的形式,天然橡胶的化学聚异戊二烯,也可人工合成。?天然橡胶是广泛应用于许多应用程序和产品,是合成橡胶。

翻译《普鲁弗洛克情歌》

杰.阿尔弗雷德.普鲁佛洛克的情歌

S’io?credesse?che?mia?risposta?fosse?A?persona?che?mai?tornasse?al?mondo,Questa?fiamma?staria?senza?piu?scosse。假如我认为,我是回答一个能转回阳世间的人,那么,这火焰就不会再摇闪。

Ma?perciocche?giammai?di?questo?fondo?Non?torno?vivo?alcun,s’i’odo?il?vero,Senza?tema?d’infamia?ti?rispondo。?但既然,如我听到的果真没有人能活着离开这深渊,我回答你就不必害怕流言。

Let?us?go?then,you?and?I,那么我们走吧,你我两个人

When?the?evening?is?spread?out?against?the?sky?正当朝天空慢慢铺展着黄昏

Like?a?patient?etherised?upon?a?table;好似病人麻醉在手术桌上;

Let?us?go,through?certain?half-deserted?streets,我们走吧,穿过一些半清冷的街,

The?muttering?retreats那儿休憩的场所正人声喋喋;

Of?restless?nights?in?one-night?cheap?hotels有夜夜不宁的下等歇夜旅店

And?sawdust?restaurants?with?oyster-shells;和满地蚌壳的铺锯末的饭馆;

Streets?that?follow?like?a?tedious?argument街连着街,好象一场讨厌的争议

Of?insidious?intent带着阴险的意图

To?lead?you?to?an?overwhelming?question。要把你引向一个重大的问题……??

Oh,?do?not?ask,What?is?it??''唉,不要问,"那是什么?"?

Let?us?go?and?make?our?visit。让我们快点去作客。

In?the?room?the?women?come?and?go在客厅里女士们来回地走,

Talking?of?Michelangelo。谈着画家米开朗基罗。

The?yellow?fog?that?rubs?its?back?upon?the?window-panes,黄色的雾在窗玻璃上擦着它的背,

The?yellow?smoke?that?rubs?its?muzzle?on?the?window-pane黄色的烟在窗玻璃上擦着它的嘴,

Licked its tongue into the corners of the evening,舌头轻舔入夜晚的角落,

Lingered upon the pools that stand in drains,逗留在排污沟中的潦水,

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,让它的背上落满烟囱飘下的煤烟,

Slipped by the terrace,?made a sudden leap,沿着阳台滑落,又做突然一跳,

And seeing that it was a soft October night,因为这个温柔的十月夜晚,

Curled once about the house,?and fell asleep。围着屋子绕了一圈,?然后睡着。

And indeed there will be time事实上会有时间

For the yellow smoke that slides along the street,让黄色的烟沿着街道滑走

Rubbing its back upon the window-panes;在窗格玻璃上蹭它的背;

There will be time,?there will be time将会有时间,将会有时间

To prepare a face to meet the faces that you meet;去准备一张面孔去会见你要相见的面孔;

There will be time to murder and create,将会有时间去谋杀和创造,

And time for all the works and days of hands有时间使得从事所有工作和时日的手

That lift and drop a question on your plate;在你的盘子里拿起又放下一个问题;

Time for you and time for me,对于你还有时间,对于我还有时间,

And time yet for a hundred indecisions,仍有时间做一百次犹豫不定,

And for a hundred visions and revisions,做一百次幻想和修正,

Before the taking of a toast and tea。在用一片吐司和茶之前。

In the room the women come and go房间里的女人们来去如梭

Talking of Michelangelo。谈论着米来朗基罗

And indeed there will be time事实上会有时间

To wonder,?“Do I dare?“ and,?“Do I dare?“去怀疑,“我是否敢于?“ “我是否敢于?

Time to turn back and descend the stair,有时间转回身走下楼梯

With a bald spot in the middle of my hair我的头发中间有一块秃地

They will say;?“How his hair is growing thin!“他们会说;“ 他的头发多么稀啊!“

My morning coat,?my collar mounting firmly to the chin,我的晨礼服,我的领子紧托着下巴,

My necktie rich and modest,?but asserted by a simple pin我的领带华贵而和体,但只用一枚简单的别针固定它

They will say;?“But how his arms and legs are thin!“他们会说;“但他的胳膊和腿多么细啊!”

Do I dare我是否敢于

Disturb the universe?扰乱这个宇宙空间?

In a minute there is time在一分钟里会有时间

For decisions and revisions which a minute will reverse。去做一个决定和修订,好在下一分钟里推翻。

For I have known them all already,?known them all;因为我已经彻底了解她们,彻底了解她们;

Have known the evenings,?mornings,?afternoons,熟知那些夜晚,清晨,下午,

I have measured out my life with coffee spoons;我已经把我的生活用咖啡匙量出;

I know the voices dying with a dying fall我知道那些垂死的声音

Beneath the music from a farther room。随着从更远房间飘出的音乐渐去。

So how should I presume?那么我又怎能冒昧?

And I have known the eyes already,?known them all我已经彻底了解那些眼睛,彻底了解它们

The eyes that fix you in a formulated phrase,这些眼睛用一个公式化的短语把你钉死,

And when I am formulated,?sprawling on a pin,当我被公式化了,趴在一枚别针上,

When I am pinned and wriggling on the wall,让我被钉在墙上扭动不休,

Then how should I begin那么我该怎样开始

To spit out all the butt-ends of my days and ways?好吐出我的日子和习惯的全部烟蒂?

And how should I presume?那我我又怎能冒昧?

And I have known the arms already,?known them all我已经彻底了解那些手臂,彻底了解它们

Arms that are braceleted and white and bare那些戴着手镯的手臂,白色裸露

But in the lamplight,?downed with light brown hair!但在灯光之下,到处是淡棕色的绒毛!

Is it perfume from a dress是衣服上的香气

That makes me so digress?使得我如此离题?

Arms that lie along a table,?or wrap about a shawl。那些搁在桌子上的手臂,或是围着一条围巾。

And should I then presume?那么我能冒昧吗?

And how should I begin?那么我该怎样开始?

Shall I say,?I have gone at dusk through narrow streets我是否会说,我在薄暮中穿过狭窄的街道

And watched the smoke that rises from the pipes注视着穿有袖衬衫的孤独男人

Of lonely men in shirt-sleeves,?leaning out of windows?斜倚在窗前,烟气从烟斗中升起?

I should have been a pair of ragged claws我应当成为一双粗糙的爪子

Scuttling across the floors of silent seas。匆匆刮过寂静的海底。

And the afternoon,?the evening,?sleeps so peacefully!在这下午,这夜晚,睡眠如此安然!

Smoothed by long fingers,被修长的手指抚平,

Asleep ...tired ...or it malingers,熟睡,疲劳,或是装病,

Stretched on the floor,?here beside you and me。在地板上伸展肢体,在你和我身边。

Should I,?after tea and cakes and ices,我是否,在用过茶,点心和冰淇淋之后,

Have the strength to force the moment to its crisis?能有力量把这个瞬间推向它的决定关头?

But though I have wept and fasted,?wept and prayed,尽管我哭泣过斋戒过,哭泣过祈祷过,

Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,尽管我看见我的头(已经微微秃了)盛在盘子里带到,

I am no prophetand here抯 no great matter;我不是先知不过这也无关紧要 ;

I have seen the moment of my greatness flicker,我已经看到了我的伟大时刻闪耀,

And I have seen the eternal Footman hold my coat,and snicker,我已经看到永恒的男仆拿着我的外套,?并且傻笑

And in short,?I was afraid。总之,我害怕。

And would it have been worth it,after all,而且这是否值得去做,说到底,

After the cups,the marmalade,the tea,在杯子,果酱和茶之后

Among the porcelain,among some talk of you and me,在瓷器之间,在关乎你我的言谈之俦

Would it have been worth while,它是否值得,

To have bitten off the matter with a smile,把这个事件带着微笑咬后,

To have squeezed the universe into a ball把这个宇宙挤进一个球

To roll it toward some overwhelming question,把它滚向一些无法抗拒的问题,

To say;?“I am Lazarus,?come from the dead,说;“我是拉撒路,来自地府“

Come back to tell you all,?I shall tell you all“回来告诉你所有,我要告诉你所有“

If one,?settling a pillow by her head,如果那人,头后摆着一个枕头,

Should say;?“That is not what I meant at all;说;“那根本不是我的意思“

That is not it,?at all。那不是,根本不是

And would it have been worth it,?after all,说到底,这是否值得

Would it have been worth while,它是否值得,

After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,在落日,庭院,洒扫的大街之后

After the novels,?after the teacups,?after the skirts that trail along the floor在小说,?茶杯,?曳地长裙之后

And this,?and so much more?在这,还有更多?

It is impossible to say just what I mean I想要说出我的意思那决不可能!

But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen;除非一盏幻灯把神经图案投影在银屏;

Would it have been worth while它是否值得

If one,?settling a pillow or throwing off a shawl,如果那人,摆上一个枕头或是扔下一条围巾,

And turning toward the window,?should say;一边转向窗户,说道;

“That is not it at all,那根本不是

That is not what I meant,?at all。那根本不是我的意思。

No I am not Prince Hamlet,?nor was meant to be;不,我不是哈姆雷特王子,?也无意为之;

Am an attendant lord,?one that will do我是个侍从廷臣,?一个适合

To swell a progress,?start a scene or two,在王家队伍里充数,应景一二,

Advise the prince;?no doubt,?an easy tool,给王子提些建议;?无疑是个顺手的工具,

Deferential,?glad to be of use,温良恭顺,乐于被征询,

Politic,?cautious,?and meticulous;精明,谨慎,还有细心乖巧;

Full of high sentence,?but a bit obtuse;满腹高谈阔论,不过有点愚钝;

At times,?indeed,?almost ridiculous有时,的确几乎荒谬可笑

Almost,?at times,?the Fool。几乎,有时就是痴愚。

I grow old,I grow old 我老了,我老了

I shall wear the bottoms of my trousers rolled。我该把裤脚卷起了。

Shall I part my hair behind?Do I dare to eat a peach?我该把头发向后分吗?我敢去吃桃子吗?

I shall wear white flannel trousers,?and walk upon the beach。我将穿着白色法兰绒裤子,?漫步在海滩上。

I have heard the mermaids singing,?each to each。我听到美人鱼在歌唱,彼此歌唱。

I do not think that they will sing to me。我想她们将不会我而唱。

I have seen them riding seaward on the waves我看见她们骑着波浪奔向大海

Combing the white hair of the waves blown back把吹回的波浪的白色头发梳开

When the wind blows the water white and black。当风把海水吹得又黑又白。

We have lingered in the chambers of the sea我们流连在大海的卧室中

By sea-girls wreathed with seaweed red and brown身边是海女们环着红色棕色的海草花饰

Till human voices wake us,and we drown。直到人类的声音惊醒我们,我们就溺死。

扩展资料

《J.阿尔弗瑞德.普鲁弗洛克的情歌》写于1910到1911年间,刚刚从美国来到欧洲,思想正处在急剧转变的过程中。这首诗标志着他已经完全转向了现代主义诗歌。

普鲁弗洛克象征着陷入情感危机和精神空虚的现代西方人,他所处的世界象征着处于半生半死麻醉状态的现代西方社会。

将古典主题和现代城市生活题材结合,展现了现代人的挫折感和异化感。诗歌结构上的碎片性与主题的碎片性相得益彰。打破时空的连续性、意象隐晦、继承与创新、讥讽和幽默。

普鲁弗洛克是当时社会中常见的青年,内心敏感,有自己的理想和追求,对日益冷漠的工业化城市感到不满,但是他们没有力量挣脱。在愤怒和痛苦的同时,他们最终只能选择怯懦的忍受现实。

参考资料:百度百科-论《普鲁弗洛克的情歌》

关于rubsi是什么材质和的介绍到此就结束了,记得收藏关注本站。